当前位置:首页 > 资讯 > 茶资讯> 正文

teacher 造词的tea和茶有什么关系?

2022-04-30 04:42:34热度:81°C

题主从词形角度把这两个单词联系在一起是可以理解的。毕竟,对比联想是思维认知系统化的一个窗口。

题主自己可能也认识到了,要实现对词语之间关系的认知的系统化,需要分析目标词汇之间的词源关系。

tea一词最早记录于1650年前后,词源流变过程简单如下:

英语tea<--荷兰语thee<--闽南语“茶”(tê)<--古汉语<--原始汉藏语*s-la(名词,表示“叶片”)。

从中可以看到两点:

tea的根源在实物。tea的现代形式,也即t-e-a的拼写形式是从荷兰语到英语传递的过程中发生的。而无论各个流变环节上的拼写形式如何变化,始终不变的除了对语义的保留以外,更突出的是对语音的保留——之所以如此,可能是因为茶作为一种特定文化的实物概念,是从表意文字借入表音文字的,表音文字要再现表意文字中的实物概念,比较简便的方法就是语音模拟。

这里若要关联到答主的疑问,关键的问题就在于:英语中为什么用t-e-a这种拼写形式来模拟[tiː]这个语音?

由于t-e-a的拼写形式出现在1650年前后,当时已经步入现代英语时期,而现代英语时期的英语词汇拼写开始趋向规范化、标准化和固定化,可以发/i:/的字母及字母组合也在这一过程中基本稳定下来,包括e、ee、ea、ie、eo、ie、ey。为什么选择ea来模拟“茶”的语音,个人感觉涉及不同单词之间的“语言元素博弈”:使用英语的人们通过单词拼写之间的对比、筛选和修整,实现拼写、表音、表意系统之间的内部一致性。至于拼写博弈的具体过程如何,我木有研究,不敢妄言。

teacher一词最早记录于1250年至1300年间,词源流变过程简单如下:

现代英语teacher<--中世纪英语techer<--中世纪英语techen<--古英语tǣċan(动词,表示“演示”“教授”)<--......

从中可见两点:

teacher的根源在动作;题主关心的“tea”这一部分是在从中世纪英语向现代英语过渡的过程中出现的。而无论各个流变环节上的拼写形式如何变化,始终不变的大概只有对语义的保留,并不特别注意对语音的保留——之所以如此,可能是因为“教授”作为英语文化中已经可以普遍理解的动作概念,值得的改动就是优化它和语言体系中其他元素在语义、拼写和语音方面的兼容性了。

这里若要关联到答主的疑问,关键的问题就在于:英语中为什么要把techer改作teacher,以致t-e-a这个组合得以呈现出来?

如上面已经提到的,要解决这个问题,思路应当还是要引到“语言元素博弈”的方向上来。而语言元素博弈的复杂性可能是无法建立精确的数学模型的,而只能通过模糊科学来逼近。

综合以上两支对tea和teacher词源流变的分析,可以引出以下视角:

tea和teacher从根源上是不同的,一个在实物,一个在动作,在语义上并不存在交集。

tea和teacher在形式上通过t-e-a关联起来,反映出他们在语言元素博弈体系中的交互。

以上。

没有关系,teacher是teach+er,teacher和tea好像汉语的某字做了其他字的偏旁一样,比如教和孝,其实没啥关系。

没有关系。英语从荷兰语引进tea这个词都是16世纪之后的事情了,一出现就是个现代英语词汇了。teacher这个词古英语里就有,比tea简直不知早到哪里去了。

所以ear和earth又有什么关系呢 _φ(・_・

team和tea有啥关系?

tear和tea有啥关系?

tease和tea有啥关系?

teal和tea有啥关系?

相关文章