研究生《茶文化学》——茶与儒道佛;茶文化双语教学
点击蓝字 关注我们 本周《茶文化学》由李亚莉教授以及外国语学院赵萍副教授分别给研一同学们进行理论实践、双语指导教学,李老师先给我们讲关于《茶文化学》——茶与儒道佛的内容以及进行冲泡实践教学,后面再由让赵老师给大家进行茶文化双语教学,在轻松愉悦的学术氛围里感受不一样的茶文化。理论教学
2021年4月18日,新一周的研究生《茶文化学》线下课程又开始了,本次课程由李亚莉教授给同学们讲第六章”茶与儒道佛“的内容。
课程内容包括:
第一节 茶与儒
第二节 茶与道
第三节 茶与佛
01第一节:茶与儒儒学根植于中国人的思想与行为中,对中国人有着根深蒂固的影响。儒学思想在茶文化中埋下了深深的烙印!
02第二节:茶与道“道家之道与茶道之道”。
茶文化与道家思想在两种文化的根源“道”上相辅相成,实现了默契。
道家饮茶之道注入了尊道尚德、重人贵生、天人合一等道教理念,与道教养生融为一体。
03第三节:茶与佛两晋南北朝时期是起源于印度的佛教在中国传播和发展的时期。茶以其清淡虚境的本性和去睡疗病的功能,广受佛教徒的青睐。
道——体现在源头
儒——体现在核心
佛——体现在茶文化的兴盛与发展
品鉴老班章同样的水,同样的茶,同样的茶具,由三位同学进行冲泡,然后进行品饮。
再让李老师进行点评:董蕊同学注水时避免冲击到茶叶,出汤较缓,最后茶汤滋味较活,香气高扬;熊梦钒同学注水较柔,茶汤滋味甜醇。
得出结论发现在同样的冲泡条件下不同人所冲泡出茶汤的香气滋味是各有各自特点。
《茶文化学》双语教学2021年4月20日,云南农业大学外国语学院赵萍副教授讲授以英文的视角,从中国茶文化讲到普洱茶文化,从茶叶的翻译理论、策略、方法讲到技巧,用英语为我们系统介绍了关于茶的专有名词,以及一些云南少数民族茶艺的常用英文表达等内容。
Chinese Tea Culture
赵萍副教授用英文为我们具体讲解了一些茶文化文言文翻译、普洱茶加工工序的规范表达、纳西族“龙虎斗”等。通过赵老师此次教学,教会我们拓宽思维,从多样的角度去讲述茶,用不同的语言方式去传播茶文化,希望此次学习下大家能用英文的方式表达茶,让更多的人认识茶认识普洱茶,让大家感受到了英语教学下茶文化的魅力。
Savoring tea is actually savoring life!
品茶就是品味人生!
结语通过李老师与赵老师给同学们进行的现场教学,从茶学专业理论角度出发,更全面地、多途径地给大家学习茶了解茶,知道关于茶文化更宽泛更有趣的专业知识,同实践相结合,让大家学有所得学有所用。健康生活,享受学茶带来的快乐。
END排版| 高斯婷 董蕊|文案 版权归周红杰名师工作室所有