当前位置:首页 > 资讯 > 茶叶知识> 正文

从修辞角度看戏剧翻译中的译者主体性——兼议英若诚《茶馆》英译本

2021-02-23 21:29:55热度:194°C

试从戏剧语言的修辞角度。以成功搬上国外舞台的话剧《馆》荚译本(英若诚译)为例,探讨在戏剧翻译中所体现的译者主体性以及它的本质内涵,即译者的能动性、受动性及为我性三者之间辨证统一和译者主体特征的彰显。

完成机构:浙江师范大学,浙江金华321004

茶叶有保质期茶叶含碘量

相关文章

SQL Error: select id,classid,MATCH(title) AGAINST('20514862 48622039 20392939 29392240 22403120 31204723 47233071 30712313 23135075 50755448 54482136' IN BOOLEAN MODE) as jhc from ***_enewssearchall where (id<>226994) and MATCH(title) AGAINST('20514862 48622039 20392939 29392240 22403120 31204723 47233071 30712313 23135075 50755448 54482136' IN BOOLEAN MODE) order by jhc desc,infotime desc limit 0, 6