当前位置:首页 > 资讯 > 茶叶知识> 正文

戏剧语言的特征及其对戏剧翻译的启示——兼析《茶馆》的两个英译本

2021-02-23 21:34:45热度:200°C

为了将戏剧成功搬上舞台,剧作者通常需要运用一些不同于其他文学形式的语言技巧,从而使戏剧的语言烙上了某些普遍特征。如口语化、动作化、简洁、节奏感强、个性化等特征。本文以戏剧创作理论为依托,探讨了戏剧语言的普遍特征,并在功能翻译理论的指导下,简要分析了《馆》的两个英译本,旨在探讨戏剧翻译的策略与方法,为戏剧翻译者提供有益的参考或启示。

完成机构:广东外语外贸大学英文学院,广州510420

茶叶会解药性吗茶叶的名字大全

相关文章

SQL Error: select id,classid,MATCH(title) AGAINST('47233071 30715179 51794952 49522136 21364456 44565387 53872816 28163868 38682252 22524723 47233071' IN BOOLEAN MODE) as jhc from ***_enewssearchall where (id<>227199) and MATCH(title) AGAINST('47233071 30715179 51794952 49522136 21364456 44565387 53872816 28163868 38682252 22524723 47233071' IN BOOLEAN MODE) order by jhc desc,infotime desc limit 0, 6