当前位置:首页 > 资讯 > 茶叶知识> 正文

论《茶馆》英译本的动态表演性原则

2021-02-22 15:39:50热度:182°C

话剧作为一种独特的文学体裁在翻译时考虑的因素比较多,一直以来关于话剧翻译的原则和标准的探讨较其他文学体裁比较少。著名翻译理论家苏珊·巴斯奈特提出了符合话剧语言特点的动态表演性原则,为话剧翻译研究提供了一个全新的角度。本文以老舍《馆》两个英译本作为研究对象,从话剧语言的特征方面探讨和分析动态表演性原则在话剧翻译中的应用。

完成机构:西北工业大学人文与经法学院,陕西西安710072

陕西茶叶价格茶叶五

相关文章

SQL Error: select id,classid,MATCH(title) AGAINST('34590122 01221872 18722561 25610123 01235102 51025075 50751730 17302136 21362215 22154412 44121777' IN BOOLEAN MODE) as jhc from ***_enewssearchall where (id<>216608) and MATCH(title) AGAINST('34590122 01221872 18722561 25610123 01235102 51025075 50751730 17302136 21362215 22154412 44121777' IN BOOLEAN MODE) order by jhc desc,infotime desc limit 0, 6